Thùy Dung: Làm gì có thành công nào trải sẵn hoa hồng

Giải trí 2025-02-01 05:54:40 72

Có thanh và có sắc,ùyDungLàmgìcóthànhcôngnàotrảisẵnhoahồgiá xăng ngày mai ca sĩ Phạm Thùy Dung đang là gương mặt ca sĩ triển vọng của dòng thính phòng khi càng ngày càng có những MV ca nhạc ghi dấu ấn. Lần đầu xuất hiện trong chương trình Điều Còn Mãi 2019, nữ ca sĩ vừa tự hào vừa có chút lo lắng bởi sẽ có cơ hội được hát cùng Dàn nhạc Giao hưởng quốc gia Việt Nam.

{ keywords}
Ngày 2/9 tới đây, ca sĩ Phạm Thuỳ Dung sẽ lần đầu tiên tham gia chương trình Hoà nhạc Điều Còn Mãi 2019 tổ chức tại Nhà hát Lớn, Hà Nội. 


Cứ bước đi rồi bạn sẽ tới đích

- 6 năm ấp ủ Phạm Thuỳ Dung tiết lộ gì về concert thính phòng mang tên “Trăng hát” đầu tiên của mình sắp tới?

6 năm “nằm lỳ” quả thực đã mang đến cho tôi được khá nhiều bài học cũng như kinh nghiệm. Đã đến lúc tôi phải dành món quà mà mình đã "nợ" các khán giả từ lâu. Concert "Trăng hát" kỷ niệm 9 năm trong sự nghiệp ca hát của tôi từ lúc bắt đầu học Nhạc viện. Chương trình sẽ có sự góp mặt của 2 nghệ sĩ đàn anh Tùng Dương và Đăng Dương là khách mời.

Tôi may mắn vì còn có thêm sự đồng hành của nhạc sĩ Trần Mạnh Hùng người tôi yêu mến và tin tưởng ở vai trò Giám đốc âm nhạc và Dàn nhạc Giao hưởng Mặt Trời với sự chỉ huy của nhạc trưởng người Pháp Olivier Ochanine và các nhạc công tham gia là tôi xin được tài trợ và chính xác có 65 nhạc công trong nước và quốc tế sẽ góp mặt. Tôi sẽ cho ra mắt album “Moon” làm với nhạc sĩ Dương Cầm và sự xuất hiện của hai khách mời ca sĩ Đăng Dương và Tùng Dương trong năm nay.

- Lâu nay ca sĩ làm show đều kêu lỗ, vậy ngoài việc được dàn nhạc được tài trợ ra chị cũng phải tự bỏ nhiều chi phí đầu tư? Việc nhạc trưởng chỉ huy dàn nhạc là người nước ngoài có khiến chị lo lắng?

Chỉ huy dàn nhạc là người nước ngoài, anh ấy làm việc nghiêm túc nên tôi cũng phải hết mình để luyện kỹ. Tôi nghĩ dù hát nhạc Việt hay nhạc nước ngoài thì âm nhạc đều có ngôn ngữ của nó và người chỉ huy đều cảm nhận được. Họ có thể không hiểu ngôn ngữ Việt Nam nhưng những ký hiệu trong âm nhạc người nhạc trưởng sẽ nắm rất rõ và chỉ cần làm đúng ra tinh thần bài hát.

Làm chương trình riêng chi phí phải bỏ ra thậm chí bị lỗ là chuyện bình thường dễ hiểu, nhưng nếu cứ lo sợ vì quá thì tôi sẽ không thể bước qua được cột mốc cho chính mình. Tôi thầm nghĩ, hãy cứ bước đi rồi bạn sẽ tới đích. Người nghệ sĩ điều đáng sợ nhất là không chạm được đến trái tim khán giả hoặc bị lãng quên. Mình hãy nỗ lực bằng tâm sức, tình yêu và sự tâm huyết, chắc chắn khán giả sẽ không phụ lòng mình.

- Là học trò cưng của ca sĩ Anh Thơ, tại sao chị không mời cô giáo trong chương trình quan trọng của mình? 

Ngày xưa đi học không chỉ tôi mà bạn nào cũng mong muốn các thầy cô dễ tính, vì tuổi trẻ lúc nào cũng sôi động và ít nhiều có phần mải chơi nhưng bây giờ khi đã lớn khôn rồi mới biết đúng là “thương cho roi cho vọt”.(cười).

Tôi may mắn vì suốt 4 năm đại học được dìu dắt và chỉ bảo dưới sự hướng dẫn của cô Anh Thơ. Với tôi thì cô là một người rất đặc biệt, đặc biệt về giọng hát tất cả mọi người đều thấy, đều biết nhưng hơn thế cô là một người có tâm hồn đồng cảm, luôn chia sẻ và chỉ bảo để tôi hoàn thiện mình mỗi ngày.

Cô như một người chị, người bạn tâm tình với tôi. Cô Anh Thơ là một người rất thoải mái với học trò ngoài giờ lên lớp nhưng khi đã vào làm việc cô là một người kỹ tính và đòi hỏi sự làm việc nghiêm túc với nghề. Đấy không gọi là khó tính mà chính là sự “chỉn chu” mà người nghệ sĩ nào cũng cần có.

Kỷ niệm với cô thì nhiều lắm, nhưng đáng nhớ nhất là khi thi tốt nghiệp đại học. Tháng 5, tháng 6 trời rất nắng, giữa bao bộn bề công việc nhưng cô vẫn dành nhiều thời gian để ôn luyện cho tôi thi tốt nghiệp. Có những hôm 2 cô trò học quên ăn, học xong cả cô trò người đều thấm đẫm mồ hôi, thế nhưng cô vẫn cười và bảo: “Đã ra quân là phải chiến thắng nên em phải cố gắng thật nhiều”.

Đến giờ khi nghĩ lại tôi vẫn cảm thấy xúc động vô cùng vì những tình yêu thương của cô dành cho mình, dành cho nghề. Cô là tấm gương để tôi học tập cũng như sau này truyền lửa nghề cho các thế hệ sau.

Concert lần này của tôi cô Anh Thơ không góp mặt là vì tôi muốn dành sự đặc biệt cho người thầy của mình vào một chương trình khác, đặc biệt hơn, phù hợp hơn.

{ keywords}
Ca sĩ Phạm Thùy Dung chia sẻ, là người của công chúng, được khán giả yêu mến là điều đáng quý nhưng có những khán giả cư xử chưa đúng, cô vẫn phải khéo léo từ chối.


Không có thành công nào trải đầy hoa hồng!

- Opera thính phòng là dòng nhạc khá kén người nghe và không phải nghệ sĩ nào cũng theo đuổi bởi sự đầu tư tốn kém. Chị đã làm như thế nào để có đủ tiềm lực theo đuổi?

- Quả thực dòng nhạc Opera thính phòng được biết đến là dòng nhạc kén người nghe và đầu tư khá tốn kém. Tôi đã xác định điều đó từ những ngày còn là sinh viên trong Nhạc viện (nay là Học viện Âm nhạc Quốc gia Việt Nam). Chính vì thế nên tôi đã cố gắng đi diễn và thu chi hợp lý để có thể tích lũy cho các dự án âm nhạc.

Hơn thế, tôi thấy mình là một người vô cùng may mắn khi được cuộc đời gieo duyên cho gặp những người thầy, người anh, người chị luôn ủng hộ tôi theo nghệ thuật một cách nghiêm túc và hết mình.

- Nhìn chị bình thản đón nhận mọi thứ và làm nghề, tôi có cảm giác, con đường đi tới nghệ thuật của chị được trải hoa hồng?

Theo tôi, trong tất cả các lĩnh vực khác nói chung và nghệ thuật nói riêng, không có con đường nào dẫn đến thành công mà trải đầy hoa hồng cả. Tôi đã hoạt động nghệ thuật một cách rất nghiêm túc, thậm chí rất khắc nghiệt. Có cả mồ hôi, nước mắt và nhiều chông gai để có những hình ảnh long lanh trên MV, hay những giọng hát cao vút trên sân khấu, tôi nghĩ rằng đó là thành quả của bản thân và của các thầy cô anh chị đã luôn bên cạnh tôi.

- Một ca sĩ có cả thanh và sắc, từng bị nhầm là hoa hậu á hậu, chắc hẳn Phạm Thuỳ Dung cũng nhận được sự quan tâm của nhiều đại gia. Có lời mời đánh đổi nào cho chị từ những người có tiền chưa?

Cảm ơn chị đã dành lời khen ngợi cho tôi. Tôi cũng như các bạn đồng nghiệp trong giới nghệ sĩ, đều là người của công chúng, được mọi người yêu mến và dành nhiều sự quan tâm. Đó là điều mà ca sĩ nào cũng mong muốn, bên cạnh những lời có cánh, sự quan tâm, tất nhiên cũng có những khán giả có những cư xử chưa đúng.

Tuy nhiên tôi cũng không trách họ với những suy nghĩ thực dụng của một bộ phận những người như vậy. Tôi khéo léo từ chối, không để họ khó xử cũng như nghĩ không hay về tôi. 

{ keywords}
Ca sĩ Phạm Thuỳ Dung đang rất mong chờ để được đứng trên sân khấu Nhà hát Lớn - hát những giai điệu về tổ quốc trong Hoà nhạc Điều Còn Mãi 2019.

 

- 10 năm Hòa nhạc quốc gia Điều Còn Mãi 2019 sẽ đánh dấu điều đặc biệt gì khi chị tham gia biểu diễn lần đầu tiên?

Mặc dù tôi từng tham gia hát ở nhiều sự kiện lớn nhỏ khác nhau, nhưng được hát ở Điều Còn Mãi 2019 vào đúng thời khắc lịch sử 2/9, tôi cảm thấy rất xúc động, hạnh phúc và tự hào vì được mang tiếng hát đến cho mọi người vào một ngày đặc biệt với tất cả những con người Việt - ngày Tết Độc lập.

Nếu không có ngày này của 74 năm về trước, chắc chắn tôi cũng không có cơ hội được gửi lời ca tiếng hát của mình đến mọi người. Bây giờ tôi đang rất háo hức và mong chờ bản phối từ anh Mai Kiên - người sẽ hoà âm phối khí cho bài hát của tôi.

Vì là lần đầu tiên được mời hát trong chương trình quan trọng của đất nước nên tôi muốn mình phải tập luyện kỹ càng và chỉn chu. Tôi cũng muốn được gặp nhạc trưởng Lê Phi Phi - người chỉ huy toàn bộ chương trình Điều Còn Mãi cũng là con trai của bác Hoàng Vân - tác giả bài hát "Hà Nội - Huế - Sài Gòn" mà tôi sẽ thể hiện trong Điều Còn Mãi năm nay để được anh hướng dẫn hiểu thêm về nội dung cũng như cách thể hiện bài hát theo mong muốn của tác giả.

Tình Lê

{ keywords}
 
Dương Cầm hết lời ca ngợi ca sĩ Phạm Thùy Dung

Dương Cầm hết lời ca ngợi ca sĩ Phạm Thùy Dung

- Nhạc sĩ Dương Cầm từng được cư dân mạng đặt lên bàn cân khi đưa ra những lời nhận xét khắt khe cho các đồng nghiệp. Tuy nhiên, anh vừa dành sự ưu ái cho Phạm Thùy Dung khi hết lời ngợi ca nữ ca sĩ.

本文地址:http://game.tour-time.com/news/98e396439.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Nhận định, soi kèo Dagon Port vs Hantharwady United, 16h30 ngày 28/1: Chủ nhà chìm sâu

Hoài Anh là một trong những BTV Thời sự được khán giả mến mộ. Ảnh: FBNV.


- Vậy còn lịch lên sóng của các biên tập viên dẫn chương trình như chị được phân chia như thế nào?

- Những biên tập viên - người dẫn như chúng tôi, cùng với đội ngũ đạo diễn, kỹ thuật, phát sóng, thư ký biên tập… là những người có nhiệm vụ bám trụ tại cơ quan để đảm bảo các bản tin được lên sóng hàng ngày.

Quy trình làm việc tại Đài cũng có những thay đổi lớn. Tất cả phải đeo khẩu trang khi làm việc, thường xuyên sát khuẩn tay, bàn phím máy tính, chuột... Các cuộc họp được chuyển thành trực tuyến. Chúng tôi được chia thành nhiều kíp, làm việc xuyên suốt trong nhiều ngày trước khi đổi sang kíp khác.

Mỗi kíp riêng biệt không gặp nhau để giảm thiểu rủi ro lây nhiễm, đồng thời cũng chuẩn bị sẵn tinh thần có thể phải cách ly bất cứ lúc nào. Kíp nào chưa đến lịch làm việc thì không được lên cơ quan. Ai không có tên sẽ không được vào cơ quan.

Những kịch bản giả định trường hợp xấu nhất cũng đã được đặt ra, đó là khi các người dẫn bị cách ly, hay toà nhà VTV bị phong toả. Những trường quay dự phòng, hoặc người dẫn lên hình tại nhà... là những phương án đã được tính đến.

- Đây có phải giai đoạn khác biệt nhất và cũng khó khăn nhất trong nhiều năm làm nghề của chị?

- Chắc chắn rồi. Khó khăn này không chỉ của riêng tôi, mà còn với tất cả đồng nghiệp tại Đài, cũng như nhiều ngành nghề khác nữa. Bản thân người dẫn chúng tôi cũng phải làm việc liên tục không nghỉ theo kíp cả tuần liền, khá mệt và căng thẳng.

Các đạo diễn, quay phim, kỹ thuật, thư ký, phát sóng… còn phải mang theo vali quần áo, đồ dùng cá nhân để ở lại cơ quan nhiều ngày liền. Chúng tôi được bố trí những căn phòng lớn, rộng rãi để ngủ, chăn nệm được phát đầy đủ, mỗi người nằm cách nhau 2 m. Chúng tôi gọi vui đó là "penthouse" của những người làm Thời sự.

BTV Thoi su Hoai Anh: 'Toi da nghi den truong hop khong duoc ve nha' hinh anh 2 92875942_3635216996493788_2786657038858452992_o.jpg

Khoảnh khắc khi không lên sóng của BTV Hoài Anh và các đồng nghiệp. Ảnh: FBNV.


- Chắc hẳn trong chị cũng có ít nhiều nỗi lo lỡ một ngày mình cách ly, phải xa gia đình?

- Đúng vậy, có những lúc tôi có chút hoang mang, nghĩ đến trường hợp lỡ mình phải cách ly, lỡ một ngày đến cơ quan mà không được trở về nhà vì có lệnh phong toả VTV đột xuất... Tưởng tượng 14 ngày không được gặp con thì thế nào. Tôi gần như chưa bao giờ xa con lâu như thế! Nhà tôi lại không có ông bà hay giúp việc. Nếu chỉ có hai cha con loay hoay trong nửa tháng, quả thật tôi không thể yên tâm!

Tâm sự với mẹ, mẹ tôi nói "Dù có thế nào, đã là nhiệm vụ được phân công, con phải đảm nhận, như mọi công dân ở các vị trí khác đang thực hiện nhiệm vụ của mình trong thời dịch. Không những đảm nhận, còn phải hoàn thành tốt!".

Mặt khác, tôi cũng hiểu rằng, những nỗi lo của tôi cũng là mối lo chung, khó khăn chung của nhiều người, đâu phải riêng tôi. Thế là tôi lại vững tâm sắp xếp một vali đồ thiết yếu để sẵn, bước vào những ngày làm việc liên tục tại cơ quan.

Chúng ta giãn cách về địa lý, nhưng gần nhau hơn nơi tấm lòng

- Điều gì khiến chị áp lực nhất khi đảm nhận công việc trong giai đoạn này?

- Có lẽ hơn bao giờ trách nhiệm bảo vệ sức khoẻ cho bản thân, cũng chính là bảo vệ sức khoẻ chung cho các đồng nghiệp là quan trọng nhất lúc này, bởi công việc của chúng tôi là công việc của tập thể. Chỉ cần một người nhiễm bệnh thì sẽ ảnh hưởng rất nghiêm trọng đến toàn bộ máy. Giữ gìn sức khoẻ của mỗi người, chính là giữ vững an toàn sóng. Bằng mọi giá, an toàn sóng phải được đảm bảo.

Bên cạnh đó còn là áp lực làm sao chuyển tải kịp thời những thông tin chính xác nhất đến quý khán giả, đặc biệt trong bối cảnh có nhiều nguồn tin sai lệch về dịch bệnh khiến người dân hoang mang. Hơn bao giờ, thông tin rất có ý nghĩa với người dân lúc này. Thông tin đúng sẽ giúp việc tuyên truyền và chung tay đẩy lùi dịch bệnh đạt được hiệu quả cao nhất, người dân cũng sẽ biết tự bảo vệ sức khoẻ của mình và gia đình đúng cách hơn.

- Với áp lực như vậy, chị đầu tư thời gian và công sức như thế nào cho mỗi chương trình trước giờ lên sóng trực tiếp?

- Mỗi ngày, Ban Thời sự có rất nhiều cuộc họp để chọn đề tài, tổ chức sản xuất, chọn tin bài cho các bản tin trong một ngày hôm đó, lên kế hoạch sản xuất cho ngày hôm sau.

Một ngày, chúng tôi có hơn chục bản tin phát trực tiếp, và rất nhiều chuyên mục liên tục từ sáng sớm đến khuya, nên lượng tin bài rất lớn, cần phải xử lý nhanh chóng để kịp thời gian phát sóng, nhưng cũng phải thật kỹ lưỡng từng câu từ để đảm bảo tính chính xác.

Với các biên tập viên dẫn chương trình, ngoài các cuộc họp liên quan đến các bản tin mình dẫn, trước khi lên sóng trực tiếp, chúng tôi dành nhiều thời gian để biên tập nội dung, kịch bản, viết lời dẫn, viết headlines, kết nối tin bài, kiểm tra lại các thông tin nguồn để đảm bảo tính chính xác một lần nữa.

Và không chỉ là tính chính xác, cách đưa tin cũng phải cân nhắc để đảm bảo đúng tinh thần, không gây hoang mang dư luận, nhưng cũng không khiến người dân chủ quan về dịch bệnh.

- Những ngày qua, nhiều hình ảnh đẹp về đội ngũ y bác sĩ, các chiến sĩ biên phòng nơi tuyến đầu, những tấm gương tốt được chia sẻ, lan tỏa... Câu chuyện nào khiến chị xúc động?

- Mỗi sự đóng góp hy sinh đều thật cao đẹp, và để lại trong tôi nhiều xúc động, khó có thể so sánh câu chuyện nào xúc động hơn. Câu chuyện về những bác sĩ bị nhiễm bệnh ngay trên trận tuyến cứu chữa bệnh nhân của mình...

Câu chuyện về các chiến sĩ biên phòng nằm rừng, ngủ lán. Có những đêm mưa gió thổi thốc cả bạt, nước mưa dột vào tận chỗ nằm, các anh ngồi cả đêm không ngủ... nhưng ai cũng kiên quyết trụ vững nơi đơn vị dù đã nhiều tháng không về nhà. Có chiến sĩ biên phòng còn không thể về chịu tang cha, nén đau thương tiếp tục ở lại làm nhiệm vụ.

BTV Thoi su Hoai Anh: 'Toi da nghi den truong hop khong duoc ve nha' hinh anh 3 hoai_anh3.jpg

Hoài Anh và các BTV thời sự làm việc trong mùa dịch.

Và chẳng phải ở đâu xa, những câu chuyện đẹp có thể tìm thấy ở ngay chính những đồng nghiệp chúng tôi. Họ là những người đã đích thân có mặt tại những vùng tâm dịch, các chốt biên phòng... để ghi lại những hình ảnh chân thực nhất về những ngày cả nước đương đầu với dịch Covid 19.

Họ cũng từng phải nhận những cái nhìn ái ngại và giữ khoảng cách của người khác khi biết họ vừa tác nghiệp trở về từ vùng dịch. Họ cũng đã luôn hiểu rằng nguy cơ lây nhiễm là rất cao khi đứng chung hàng ngũ nơi tuyến đầu để ghi lại những hình ảnh ngay tại các phòng cách ly, phòng cấp cứu; những chuyến bay đón công dân Việt Nam từ nước ngoài trở về...

Và không chỉ nơi tuyến đầu, rất nhiều con người ở tuyến sau cũng đang không ngừng lao động sản xuất trong bối cảnh dịch bệnh còn phức tạp, rủi ro lây nhiễm có thể xảy ra. Những sự quyên góp, giúp đỡ nhau trong cộng đồng, những cây ATM gạo, những chủ nhà miễn giảm tiền thuê nhà cho những lao động xa quê.

Bản thân tôi cũng đã tham gia một số hoạt động kêu gọi và ủng hộ cho công tác phòng chống dịch Covid-19. Tôi nghĩ mỗi người đều có những cách riêng để tự viết nên những câu chuyện đẹp của chính mình trong những ngày lịch sử không thể quên này.

Dịch bệnh đã khiến chúng ta giãn cách về địa lý, nhưng gần nhau hơn nơi tấm lòng.

Tôi thấy mình may mắn khi trong những ngày này vẫn được làm công việc của mình, kết nối, đưa những thông tin quan trọng đến với người dân, để người dân có thể chủ động trong việc ứng phó với dịch bệnh; thông tin về sự đóng góp chung tay của toàn xã hội, những câu chuyện đẹp, những cống hiến quên mình... Những câu chuyện khiến tôi thấy thêm tự hào về đất nước, tự hào được làm việc tại VTV và chung tay cùng cả nước đẩy lùi dịch bệnh.

Dịch bệnh rồi cũng sẽ qua đi, mọi thứ sẽ dần ổn định trở lại, và quãng thời gian này sẽ là không thể quên. Đó là những tháng ngày không ai bị bỏ lại phía sau, những tháng ngày mà ai cũng biết vì người khác. Những điều tốt đẹp này tôi tin rằng sẽ còn ở lại sau khi cơn khủng hoảng đi qua, để mỗi chúng ta sống ý nghĩa hơn trong chặng đường sắp tới.

 

Theo zingnews.vn

Hậu trường vừa làm việc vừa 'cách ly' tại VTV của BTV Hoài Anh

Hậu trường vừa làm việc vừa 'cách ly' tại VTV của BTV Hoài Anh

- Trên trang cá nhân, BTV Hoài Anh chia sẻ hậu trường những ngày làm việc tại VTV trong khoảng thời gian 'cách ly xã hội'.

">

BTV Thời sự Hoài Anh: 'Tôi đã nghĩ đến trường hợp không được về nhà'

Món thịt bò khô sợi vừa ngon lại dễ làm, đảm bảo ông xã sẽ thích mê.

Nguyện liệu:

- 500 gr thịt bò

- 4 muỗng canh sả băm nhỏ; 1 miếng riềng băm; 2 tép tỏi băm; 2 muỗng canh bột ngũ vị hương; 2 muỗng canh ớt khô; 1 muỗng cà phê bột nêm; 1 muỗng canh dầu hào; 1/3 muỗng cà phế muối; 1 muỗng cà phê đường; 1 muỗng cà phê hạt tiêu; 1 muỗng canh phê bột nghệ

{keywords}

Thực hiện:

Bước 1: Thịt bò rửa sạch, lau khô cho hết vào tô cùng với các gia vị sả, tiêu... phía trên, mang bao tay trộn đều. Lấy màng thực phẩm bọc tô thịt để ít nhất 1 tiếng cho thịt thấm hay cho vào ngăn mát tủ lạnh để qua đêm.

{keywords}

Bước 2: Xếp từng miếng thịt bò lên chảo rim với lửa nhỏ 5 phút cho nước trong thịt tứa ra, sau đó tăng lửa hơi cao một chút tiếp tục rim cho nước rút hết vào thịt nhìn khô là tắt bếp.

{keywords}

Bước 3: Chờ thịt nguội, bạn dùng cây cán bột cán bột bạn miếng thịt hơi dẹt rồi xé miếng vừa ăn.

Bước 4: Cho thịt vào khay có lót giấy nến. Lò nướng làm nóng 15 phút trước ở nhiệt độ 100 độ C. Sau đó cho khay thịt vào sấy cứ 5-7 phút là trở thịt 1 lần. Cứ sấy như thế cho đến khi miếng thịt bò khô ráo là được.

{keywords}

Bảo quản thịt bò khô xé bằng cách cho vào hộp/hủ để nơi thoáng mát.

{keywords}

Chúc các bạn thành công và ngon miệng với cách làm thịt bò khô!

(Theo Khám phá)

">

Cách làm bò khô xé miếng

Nhận định, soi kèo Namdhari vs Sreenidi Deccan, 14h30 ngày 28/1: Cửa trên thất thế

Trình độ tiếng Anh của người Nhật ngày càng giảm, theo đánh giá của EF Education First.

Trong khi khoảng 70% học sinh trung học Nhật Bản cho biết có kỹ năng đàm thoại tiếng Anh cơ bản, con số này không đáng kể so với mức độ thành thạo của thanh thiếu niên ở các quốc gia khác.

Ví dụ, ở nước láng giềng Hàn Quốc, gần 90% học sinh trung học thể hiện khả năng giao tiếp thông thạo bằng tiếng Anh. Điều đáng nói, cả Nhật Bản và Hàn Quốc đều có thời kỳ lịch sử bị Mỹ chiếm đóng- điều được cho định hình đáng kể trình độ tiếng Anh.

Tuy nhiên, theo chia sẻ của một cựu quan chức ngoại giao cấp cao Nhật Bản, chính sự tự tôn và kháng cự văn hóa mạnh mẽ khiến người dân Nhật không bị "đồng hóa" trước sự "xâm thực" của văn hóa và ngôn ngữ Mỹ, nhưng đây cũng là rào cản để tiếp cận cái mới, khiến Nhật Bản bị thụt lùi.

Yếu tố văn hóa: Sự im lặng 

Môi trường giáo dục Nhật Bản luôn đề cao sự trật tự và nghiêm khắc. Tại các lớp học, thầy nói, trò im lặng và lắng nghe. Nói cách khác, sự thụ động vẫn còn chi phối. Chính điều này làm giảm khả năng phản xạ cũng như giao tiếp của học sinh trong việc học tiếng Anh.

Vị trí của Nhật Bản thấp hơn nhiều so với các quốc gia kém phát triển hơn. Việt Nam xếp hạng 60/111 vào năm 2022.

Bên cạnh đó, văn hóa Nhật Bản nhấn mạnh vào sự khiêm tốn và tránh mất mặt. Sợ mắc lỗi và mất mặt trước mặt người khác có thể ngăn cản mỗi cá nhân tham gia vào các cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh. Đặc điểm văn hóa này có thể cản trở người học ngôn ngữ thực hành nói- điều vốn rất cần thiết để phát triển sự lưu loát.

Đây là một trong những nguyên nhân khiến năng lực tiếng Anh chỉ dừng ở thông thạo ngữ pháp. Việc dạy học thụ động và văn hóa im lặng dù khiến mọi người cảm tưởng ai cũng lịch sự nhưng trên thực tế, chúng khiến nhiều học sinh Nhật Bản giấu dốt.

Hàng loạt giải pháp nâng trình độ tiếng Anh

Nhận thức được tầm quan trọng hàng đầu của tiếng Anh trong một thế giới ngày càng kết nối, chính phủ Nhật Bản đã chủ động thực hiện nhiều sáng kiến khác nhau để tăng cường giáo dục Ngoại ngữ.

Sáng kiến "Global 30", được đưa ra vào năm 2009, đã tìm cách quốc tế hóa các trường đại học Nhật Bản và thu hút nhiều sinh viên nước ngoài hơn. Là một phần của chương trình này, nhiều trường đại học đã giới thiệu các khóa học được giảng dạy hoàn toàn bằng tiếng Anh, mang đến cho sinh viên cơ hội phát triển trình độ ngôn ngữ trong khi theo đuổi mục tiêu học tập.

Ngoài ra, chính phủ Nhật Bản đang nỗ lực cải cách giáo dục tiếng Anh trong trường học để tập trung nhiều vào các kỹ năng giao tiếp thực tế hơn là ghi nhớ ngữ pháp và từ vựng. 

Chính phủ Nhật Bản đã nỗ lực đưa ra nhiều sáng kiến để cải thiện năng lực tiếng Anh của học sinh, sinh viên.

Chương trình Trao đổi và Giảng dạy Nhật Bản (JET), được thành lập vào năm 1987, mời những người nói tiếng Anh bản ngữ từ khắp nơi trên thế giới làm Trợ lý Giáo viên Ngôn ngữ (ALT) tại các trường học Nhật Bản. Chương trình này giúp học sinh tiếp xúc với ngôn ngữ và văn hóa Anh đích thực thông qua tương tác với giáo viên nước ngoài.

Ngoài ra, một số chính quyền địa phương ở Nhật Bản đã thành lập các chương trình Làng tiếng Anh (English Village Programs), nơi học sinh, sinh viên có thể hòa mình vào môi trường chỉ sử dụng tiếng Anh để nâng cao kỹ năng ngôn ngữ của họ.

Nhìn chung, các sáng kiến trên đã góp phần nâng cao nhận thức của người trẻ Nhật Bản về tầm quan trọng của trình độ tiếng Anh trong thế giới toàn cầu hóa hiện nay. Đồng thời, việc chuyển hướng sang nhấn mạnh các kỹ năng giao tiếp thực tế là một bước chuyển mình đúng đắn trong giáo dục tiếng Anh của quốc gia này.

Những nỗ lực tăng cường giáo dục tiếng Anh trong trường học và gia tăng các chương trình trao đổi đã giúp thế hệ trẻ Nhật Bản sở hữu trình độ tiếng Anh cao hơn so với các thế hệ trước.

Tuy nhiên, một số phương pháp giảng dạy truyền thống vẫn ưu tiên ngữ pháp và học thuộc lòng- điều này tiếp tục cản trở khả năng sử dụng tiếng Anh hiệu quả của sinh viên trong các tình huống thực tế. Sự chênh lệch về nguồn lực và cơ hội hòa nhập ngôn ngữ giữa thành thị và nông thôn vẫn tồn tại như một thách thức. Học sinh ở các trung tâm đô thị có thể tiếp cận tốt hơn với việc tiếp xúc với ngôn ngữ và môi trường quốc tế, trong khi học sinh ở các vùng nông thôn có thể gặp phải những hạn chế.

Chất lượng giáo dục tiếng Anh phụ thuộc rất nhiều vào trình độ và đào tạo của giáo viên, cũng như sự sẵn có của tài nguyên và công nghệ cập nhật. Đảm bảo khả năng tiếp cận nhất quán của tất cả người dạy và đồng bộ hóa tài liệu là một thách thức.

Có thể thấy, trong khi những nỗ lực của chính phủ Nhật Bản đã cho thấy một số kết quả tích cực, quốc gia Đông Bắc Á này vẫn đang trên một hành trình dài để giải quyết thách thức nan giải này.

Tử Huy

Mối tình đầu bi thảm của nhà văn Nhật Bản đầu tiên đoạt giải Nobel

Mối tình đầu bi thảm của nhà văn Nhật Bản đầu tiên đoạt giải Nobel

Yasunari Kawabata được nhận xét là một nhà văn bí ẩn, giấu cuộc sống cá nhân của mình đằng sau những áng văn xuôi đầy mê hoặc. Trong đó, mối tình đầu bi thảm được cho là đã ảnh hưởng sâu sắc đến thế giới quan văn học của ông.">

Nguyên nhân trình độ tiếng Anh của người Nhật đứng áp chót châu Á

{keywords}Tác giả Robert Fulghum.

Những câu chuyện nửa thực nửa hư trong "Trường mẫu giáo uyên thâm" được viết từ những năm 1960 đến 1984, dưới dạng newsletter (thư mới) của một nhà thờ nhỏ ở Seattle, nơi Robert Fulghum làm mục sư. Ông viết nó bằng trí tưởng tượng vượt xa không gian vùng ngoại ô Seattle, nơi ông đang sống, có lẽ nhờ được gom góp từ một cuộc đời sôi động đầy màu sắc, như những gì người ta giới thiệu về ông: "Đủ phiêu lưu để trở thành một chàng cao bồi, đủ lãng mạn để làm một ca sĩ nhạc đồng quê, đủ năng động để trở thành nhân viên kinh doanh, hoạ sĩ chuyên nghiệp, chuyên viên pha chế rượu, giáo viên hội hoạ, mục sư, và hơn tất cả là một người cha mẫu mực".

Ghi chép những điều đời thường và thổi vào chúng một cái nhìn hài hước, đầy liên tưởng, tràn ngập tình yêu với cuộc đời, bằng một cách nào đó, những câu chuyện mà Fulghum viết đã vượt ra khỏi ranh giới của ngôi nhà thờ nhỏ bé và lan truyền tới nhiều vùng khác của nước Mỹ.

Năm 1987, một giáo viên mẫu giáo ở Connecticut đã xếp những bản copy của tập truyện vào ba lô những đứa trẻ mang về nhà. Người mẹ của một trong số chúng - vốn làm việc trong ngành xuất bản - đã đọc được nó. Những người làm sách đã tìm được đến vị mục sư bí ẩn, người đã nói rằng: "Tôi đã viết những thứ này trong 20 năm trời, bà cần bao nhiêu thùng như thế này nữa?"

"Trường mẫu giáo uyên thâm" của Robert Fulghum được xuất bản và ngay lập tức lọt vào danh sách best-seller của New York Times trong 3 tuần sau đó, và giữ vững vị trí từ đó đến nay. Bản thân Robert Fulghum trở thành nhà văn, diễn giả được mến mộ và sau "Trường mẫu giáo uyên thâm", khoảng 10 cuốn sách của ông đã và đang được tiếp tục xuất bản.

Chính Fulghum - vốn là một người đọc đa dạng - cho rằng "Trường mẫu giáo uyên thâm" không phải là một tác phẩm văn học xuất sắc. Bởi đó chỉ là những suy nghĩ độc thoại vui vẻ của ông về nhiều đối tượng từ linh tinh đến phức tạp trong cuộc sống này: Từ trò chơi trốn tìm, cái mạng nhện đến bản nhạc của Beethoven. Nhưng rốt cuộc, có điều đặc biệt đã khiến người đọc yêu mến nó, đến nỗi nhiều bài review trên Amazon thành thật nói rằng họ mua cuốn sách không dưới 5 lần vì những cuốn mua trước đó họ dành tặng cho bạn bè họ hết cả.

{keywords}
"Trường mẫu giáo uyên thâm" - cuốn sách là bộ sưu tập những ghi chép về cuộc sống đời thường dưới cái nhìn và sự tưởng tượng khác thường.

 Giải thích về sự phổ biến của văn chương Fulghum với công chúng, Rabbi Harold S. Kushner - tác giả nổi tiếng (người viết cuốn When bad things happen to good people) - nói: ''Trong một thế giới của những quyết định đạo đức phức tạp, Fulghum dùng những chi tiết nhỏ nhặt để nói rằng "trong trái tim con người có một vài quy tắc đơn giản thôi. Bạn có thể là một người tốt, không cần gì phức tạp nhiều đâu".

Còn tờ New York Times thì đánh giá: "Tác giả Fulghum, một mục sư ở Seattle, chuyên chọn những câu chuyện đời thường từ cuộc sống hàng ngày và sử dụng chúng để nói với chúng ta rằng người đời thì tốt, cuộc sống thì ngọt ngào và tình yêu thì kéo dài mãi". Những câu chuyện "có vẻ như được viết nên để khiến người đọc cảm thấy ấm áp và say sưa từ tận đáy lòng", cũng theo tờ này.

"Trường mẫu giáo uyên thâm" dành cho ai? Nó dành cho những ai thích thú với những câu chuyện thú vị, không ngại ngần với những liên tưởng xa xôi mà tác giả giăng trong tác phẩm từ truyện này qua truyện khác. Nó dành cho những ai thích đặt câu hỏi về cuộc sống và tìm câu trả lời. Và vì nó khiến người đọc nhìn ra vẻ đẹp và sự đáng yêu của cuộc đời, có lẽ nó dành cho tất cả chúng ta. 

"Trường mẫu giáo uyên thâm đầy ắp những mảnh ghép thú vị từ cuộc sống, những câu chuyện hài hước ý nhị, những triết lý sống sâu sắc mà bất kỳ ai cũng cần suy ngẫm. Và càng suy ngẫm, ta càng thấy cuộc đời này có giá trị và đáng yêu hơn gấp bội"... 

Thảo Thảo

 

Tự truyện xúc động của nhạc sĩ khiếm thị Hà Chương

Tự truyện xúc động của nhạc sĩ khiếm thị Hà Chương

“Nhắm mắt nhìn sao” là tự truyện về cuộc đời truyền cảm hứng, những phút giây ý nghĩa của nhạc sĩ khiếm thị Hà Chương. Cuốn sách được chắp bút bởi nhà báo Thanh Nhã.

">

Bài học cuộc đời từ những câu chuyện nhỏ

image001.png

Mở đầu câu chuyện, Annie Wilkes có vẻ là một người tốt bụng, chu đáo khi cứu tiểu thuyết gia nổi tiếng Paul Sheldon trong một vụ tai nạn ô tô kinh hoàng. Thế nhưng, cô bắt đầu bộc lộ bản chất thật của mình: một y tá bị mất trí nhớ, bệnh tâm thần và ám ảnh nặng. Annie có xu hướng tàn bạo giết chóc rõ rệt, không chỉ tra tấn Paul vì không vâng lời cô mà còn sát hại vô số trẻ sơ sinh và người già trong thời gian cô làm y tá.

Năm 1990, nữ diễn viên Kathy Bates giành tượng vàng Oscar Nữ chính xuất sắc nhấtvới vai diễn Annie Wilkes trong bộ phim điện ảnh chuyển thể cùng tên.

Mersault trong ‘Người xa lạ’ của Albert Camus

Mersault là nhân vật đã truyền cảm hứng cho hàng nghìn nhà hiện sinh, là kẻ giết người vì mặt trời chiếu vào mắt anh ta. Trong tiểu thuyết Người xa lạcủa Albert Camus, Meursault tách biệt khỏi thế giới xung quanh. Những sự kiện có thể rất quan trọng đối với hầu hết mọi người, chẳng hạn như lời cầu hôn hay cái chết của cha mẹ, không quan trọng đối với anh ta.

bia sach nguoi xa la.jpg

Khi thể hiện sự thờ ơ của mình, Meursault ngầm thách thức các tiêu chuẩn đạo đức được chấp nhận của xã hội, vốn quy định rằng con người phải đau buồn trước cái chết. Vì Meursault không đau buồn nên xã hội coi anh như một kẻ ngoài cuộc, một mối đe dọa, thậm chí là một con quái vật. Tại phiên tòa xét xử, việc Meursault không có phản ứng gì trước cái chết của mẹ mình đã làm tổn hại đến danh tiếng của anh ta nhiều hơn việc anh ta cướp đi mạng sống của người khác. 

Raskolnikov - ‘Tội ác và hình phạt’ của Fyodor Dostoyevsky

Raskolnikov là nhân vật chính của tiểu thuyết Tội ác và hình phạtcủa Fyodor Dostoyevsky. Cái tên bắt nguồn từ “raskolnik” trong tiếng Nga, nghĩa là "chia rẽ", điều này phù hợp vì đặc điểm tính cách cơ bản nhất của anh ta là sự xa lánh xã hội loài người.

image005.png

Sự tự tôn và chủ nghĩa trí tuệ đã khiến Raskolnikov coi thường phần còn lại của nhân loại, tin rằng mình là một phần của tầng lớp “siêu nhân” ưu tú và do đó có thể vi phạm các tiêu chuẩn đạo đức được chấp nhận vì những mục đích cao cả. Tuy nhiên, cảm giác tội lỗi dày vò sau khi hắn lạnh lùng lấy búa đập chết mụ cầm đồ Alyona Ivanovna giàu nứt đố đổ vách và em gái mụ cầm đồ Elizabet. 

Quái vật trong ‘Frankenstein’ của Mary Shelley

Con quái vật là sự sáng tạo của Victor Frankenstein, được lắp ráp từ các bộ phận cơ thể cũ và các chất hóa học kỳ lạ bằng một tia lửa bí ẩn. Nó bước vào cuộc sống với một cơ thể vô cùng mạnh mẽ nhưng với tâm trí của đứa trẻ sơ sinh. Bị người sáng tạo bỏ rơi, nó gắng hòa nhập vào xã hội nhưng bị xa lánh. Để trả thù người tạo ra mình, con quái vật giết em trai, bạn thân nhất và vợ của Victor. 

image007.png

Con quái vật cũng không phải là một sinh vật hoàn toàn tàn ác, nó giúp đỡ một nhóm nông dân nghèo và cứu một cô gái khỏi chết đuối, nhưng vì bề ngoài của mình nên nó chỉ được thưởng bằng những trận đòn và sự ghê tởm. Bị giằng xé giữa sự trả thù và lòng trắc ẩn, con quái vật cuối cùng trở nên cô đơn và bị dày vò bởi sự hối hận.

Tom Ripley trong ‘Quý ngài Tài năng’ của Patricia Highsmith

Hơn nửa thế kỷ trước, Patricia Highsmith đã giới thiệu đến độc giả một trong những nhân vật phản anh hùng ấn tượng nhất, Tom Ripley. Cuốn sách kể lại hành trình của Tom từ một thanh niên hiền lành, rụt rè trở thành kẻ giết người tâm thần, lạnh lùng. Câu hỏi đặt ra cho người đọc sau khi khép lại câu chuyện là: ta nên chấp nhận một cuộc sống tầm thường hay đánh đổi bản thân để có cuộc sống đáng mơ ước?

quy ngai tai nang.jpg

Cuốn sách từng được chuyển thể thành phim, ra mắt năm 1999, đem về 5 đề cử giải Oscar và nhiều giải thưởng tại các liên hoan phim danh giá.

Anton Chigurh - ‘Không chốn nương thân’ của Cormac McCarthy

Chigurh là nhân vật phản diện trong tiểu thuyết Không chốn nương thâncủa Cormac McCarthy. Là một sát thủ tàn nhẫn, Chigurh không hề tỏ ra đồng cảm với nạn nhân của mình hay bất kỳ sự do dự nào khi giết người. Hành vi của Chigurh cho thấy anh ta là người mạnh mẽ, kiên quyết, giữ lời và gần như thờ ơ với nỗi đau thể xác. 

Nếu hắn định giết ai đó thì đó là lỗi của chính người đó và Chigurh không thể làm gì để thay đổi số phận của họ. Chigurh thực sự là một con người đáng sợ và bí ẩn. Người đọc không bao giờ biết chắc bằng cách nào hắn biết được số tiền bị mất, Chigurh đến từ đâu hoặc điều gì xảy ra sau khi hắn thoát khỏi vụ tai nạn xe tải.

Cánh Cam

Hannibal - người khiến thành La Mã khiếp sợHannibal Barca là một tướng lĩnh, nhà cầm quân tài ba của Đế chế Carthage, sinh ra trong một gia đình có truyền thống về quân đội ở thành phố Carthage (ngày nay là đất nước Tunisia).">

Chân dung những kẻ sát nhân rùng rợn nhất trong văn học thế giới

友情链接