Siêu máy tính dự đoán Fiorentina vs Lecce, 2h45 ngày 1/3
本文地址:http://game.tour-time.com/html/60e693390.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
Nhận định, soi kèo Al Ahli Amman vs Al
Trong khi đó, nhiều nhà phân tích cũng đưa ra các dự đoán tạo nên bức tranh về quá trình phát triển smartphone gập của Apple. Chẳng hạn, một số cho rằng người dùng sẽ thấy màn hình 8-inch hoặc 7,5-inch, trong khi Ming Chi-Kuo thậm chí còn dự đoán kích cỡ có thể lên tới 9-inch.
Về thiết kế bên ngoài, một chiếc iPhone “lật” (flip) mang tính khả thi nhiều hơn. Chưa kể, Apple cũng không cần tinh chỉnh nhiều hệ điều hành iOS để chạy trên những chiếc nắp gập có hỗ trợ thêm một màn hình có tỷ lệ màn hình tương đương như iPhone hiện tại.
Giới quan sát cũng ghi nhận Apple đã đăng ký sáng chế nhiều bản thiết kế khác nhau của một chiếc iPhone gập, gồm màn hình thông báo và bản lề cứng cáp.
Rõ ràng, “Nhà Táo” đang âm thầm nghiên cứu cách làm cho iPhone gập trở nên nổi bật trước khi chính thức tham gia cuộc đua.
Chiến thuật “đi sau, về trước”
Thay vì vội vàng nhảy vào cuộc đua, Apple thường dành nhiều năm âm thầm phát triển cho đến khi có thể chắc chắn đưa ra một thiết bị tốt hơn tất cả những sản phẩm đang có trên thị trường.
Điều này đã thể hiện trong các dòng sản phẩm hiện có của “Nhà Táo”: iPod không phải thiết bị nghe nhạc di động đầu tiên có mặt trên thị trường, Apple Watch không phải là chiếc đồng hồ thông minh đầu tiên, AirPods không phải tai nghe không dây đầu tiên hay iPhone, biểu tượng của Apple, cũng không phải là chiếc smartphone đầu tiên của thế giới.
Apple không cần phải là “người đầu tiên”, họ chỉ cần đưa ra một sản phẩm đánh bại các thiết bị khác hiện có. Độ ổn định và tin cậy vẫn đang là một dấu hỏi trên các dòng điện thoại nắp gập, do đó "Nhà Táo" càng có lý do để thận trọng, cho tới khi các công nghệ kèm theo “chín muồi”.
Mốc thời gian hiện tại chỉ ra rằng, iPhone gập có thể được phát hành vào năm 2023 hoặc khả năng cao nhất là năm 2024. Điều đó cũng đồng nghĩa Apple sẽ tụt hậu 5 năm so với các đối thủ như Samsung.
Tuy nhiên, dư địa phát triển của điện thoại gập vẫn còn nhiều. “Đi sau, về trước” đã trở thành chiến lược Apple áp dụng cho các sản phẩm như iPhone, Apple Watch, Apple TV+… Và rất có thể iPhone Fold/Flip sẽ lại tiếp nối truyền thống này.
Vinh Ngô(Tổng hợp)
">Khi nào thì Apple tung ra iPhone nắp gập?
Tự cắt phăng “của quý” vì bị chê ngắn
Phụ nữ Anh thích dùng kem bôi mông...để dưỡng mặt
Nhận định, soi kèo Atalanta vs Venezia, 21h00 ngày 1/3: Dẹp tan hoài nghi
Ý kiến của ông được đưa ra tại hội thảo "giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt trên các phương tiện thông tin đại chúng" diễn ra gày 5/11.
![]() |
Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam cho biết việc giữ gìn sự trong sáng của Tiếng Việt có trách nhiệm của nhà giáo, nhà báo, nhà văn. |
“Bác Hồ đã có lời dặn rất sâu sắc về cách nói, cách viết sao cho ngắn gọn, trong sáng, giản dị, dễ hiểu. Cố Thủ tướng Phạm Văn Đồng cũng đã nói rất rõ ràng, trong sáng là trong trẻo, không có tạp chất, trung thành, sáng tỏ được ý muốn viết, muốn nói. Và tôi nghĩ rằng các nhà báo thì càng phải thấm thía, và phải rèn kỹ năng để thực hiện những yêu cầu này. Vì mỗi một phát ngôn, mỗi một câu văn của nhà báo có tính định hướng và lan tỏa rất sâu rộng trong xã hội, và lan tỏa rất nhanh trên môi trường mạng”.
Giáo sư ngôn ngữ học: Liệu có “tình tặc”?
Với bản tham luận “Những vấn đề về Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt trên các phương tiện truyền thông hiện nay”, GS.TS Nguyễn Văn Khang (Viện Ngôn ngữ học) đã có những nhìn nhận “tiếng Việt trên các phương tiện truyền thông hiện đang có một “sự “xung đột” giữa những biến thể ổn định”.
“Ví dụ, về từ ngữ, chẳng hạn đã có Ý lại có Italia; đã có Mạc-tư-khoa lại có Mát-xcơ-va, Moscow; ông bố là Kim Nhật Thành, nhưng con trai lại là Kim Châng In/ Kim Jong Il/ Kim Jong-il mà không gọi Kim Chính Nhật. Đối với từ ngữ mượn, đã có Thế vận hội lại có ôlimpic, đã có dưỡng khí lại có ôxy. Về câu, chẳng hạn đã có cách nói “từ đâu đến” nay lại ưa dùng “đến từ đâu”; đã có “do ai/ nơi nào làm/ hành động” nay lại có “làm/ hành động bởi (ai/ nơi nào)… - một cách nói ở thể bị động đang xuất hiện mạnh mẽ trên báo chí gần đây” – ông phát biểu.
GS.TS Nguyễn Văn Khang đưa ra một nghi hoặc: “Phải chăng, với cách nhìn “truyền thông chính là ngôn ngữ” nên những người làm truyền thông luôn tìm tòi, sử dụng ngôn từ, sáng tạo ngôn từ bởi họ không thích sự lặp lại cách dùng ngôn từ “mòn như những đồng xu”?”.
Bên cạnh đó, ông cũng nêu một thực tế: “Những người làm truyền thông luôn phải đứng trước một sự lựa chọn không hề đơn giản: Chọn ngôn từ cũ, cách viết cũ, mô hình giao tiếp quen thuộc tuy an toàn nhưng có thể gây cảm giác sáo mòn, bảo thủ hay sáng tạo ngôn từ mới thì dễ bị coi là dùng sai, thậm chí bị quy chụp, “ném đá” là “làm hỏng tiếng Việt””.
Ông đưa ví dụ về cách dùng cụm từ “làm sạch biển” trong chương trình Chuyển động 24h của VTV1 đã dẫn đến những tranh luận, thậm chí cả những nhạy cảm về thời điểm xuất hiện cách nói này: Chọn cách nào trong hai cách nói “làm sạch biển” và “làm cho biển sạch” khi mà “làm sạch biển” ngoài đồng nghĩa với “làm cho biển sạch” còn có một nghĩa khác là “làm cho biển không còn gì cả”.
Nói đến sự sáng tạo của ngôn từ trên truyền thông, GS.TS Nguyễn Văn Khang cho rằng cần nhắc đến một mô hình tạo từ điển hình là “X tặc”. ““Tặc” là yếu tố Hán Việt có nghĩa là “kẻ cắp, kẻ trộm” vốn chỉ xuất hiện trong từ mượn “hải tặc”, nay dùng để tạo ra hàng loạt từ mới: cát tặc, game tặc, cẩu tặc, sưa tặc, gỗ tặc, đinh tặc… Theo dự đoán của tôi, rất có thể sắp tới sẽ có “tình tặc”” – ông hài hước bình luận.
Đại sứ Palestine: ‘Nhà báo phải có kiến thức nền’
Bên cạnh những bản báo cáo giàu tính khoa học của các chuyên gia là phần chia sẻ thú vị và nhận được nhiều đồng cảm cũng như cổ vũ của các đại biểu của đại sứ Palestine tại Việt Nam – ông Saadi Salama.
Ông Salama là một người “con rể” của Việt Nam và đặc biệt nói tiếng Việt rất tốt (ông từng học khoa Tiếng Việt của ĐH Tổng hợp Hà Nội từ năm 1980).
![]() |
Đại sứ Palestine |
Vị đại sứ 14 lần ăn Tết ở Việt Nam cho rằng: “Người học giỏi không phải biết nhiều mà phải biết rõ cái gì mình cần diễn đạt, phải hiểu rõ cái mình muốn nói, muốn viết. Học tiếng Việt phải hiểu cả nghĩa từ vựng, là nghĩa ghi trong từ điển, và cả nghĩa biểu cảm, sắc thái”.
Có cơ hội được chia sẻ tại hội thảo, ông mạnh dạn nêu vấn đề mà báo chí Việt Nam nên lưu ý.
“Tôi thấy nhiều tin bài quốc tế của một số nhà báo Việt Nam không phản ánh đúng sự kiện xảy ra trên thế giới, là vì người ta đọc rồi dịch, làm tin rất nhanh. Có thể là do tòa soạn gây rất nhiều áp lực. Nhưng các nhà báo nên hiểu vấn đề, phải xây dựng kiến thức nền cho vấn đề đó”.
“Việt Nam dựa vào luật pháp quốc tế để có một lập trường rõ ràng về cuộc đấu tranh chính nghĩa của đất nước Palestine chúng tôi, nhưng nhiều tờ báo Việt Nam khi đưa tin không chú ý tới điều đó. Vì các bài viết của báo chí phương Tây đều nói sự thật nhưng nói sự thật theo cách của người ta. Tôi nghĩ đây là một vấn đề rất quan trọng cần phải chú ý khi chúng ta làm báo”.
Đề xuất ban hành Luật ngôn ngữ
Với bản tham luận “Thử tìm nguyên nhân và giải pháp”, nhà báo Phan Quang cho rằng bên cạnh mặt tích cực, báo chí, truyền thông nước ta lại “có công đi đầu” trong việc tiếp nhận hỗn tạp, xô bồ tiếng nước ngoài, làm giảm sút sự trong sáng của tiếng Việt, dẫn tới nguy cơ biến dạng ngôn ngữ quốc gia.
![]() |
Nhà báo Phan Quang |
Ông cũng khẳng định vấn nạn này không phải chỉ có riêng ở ta.
“Về nguyên nhân, trước hết tại không ít những người làm báo chúng tôi thiếu hiểu biết và chưa thấy hết trách nhiệm của mình. Lối dùng tiếng Việt xô bồ, lai tạp phổ cập trong một bộ phận xã hội, trước hết trong lớp trẻ, hầu như đều xuất phát từ báo chí truyền thông, nhất là truyền thông xã hội, mà ra, từ thế giới ảo sang cuộc sống thực…”
Đồng tình với đề xuất của GS.TS Nguyễn Văn Khang, ông cho rằng cần ban hành Luật ngôn ngữ. “Chúng ta có không ít văn bản pháp quy liên quan đến báo chí, truyền thông, ngôn ngữ, nhưng Luật chuyên ngành ngôn ngữ thì chưa có. Trong khi thế giới đã có hơn 1.000 bộ luật ngôn ngữ” – ông đưa dữ liệu.
“Tôi nghe nói việc ban hành Luật ngôn ngữ nước ta được đặt ra từ lâu nhưng chưa thực hiện, chủ yếu do chúng ta quá bận trước nhiều công việc khẩn thiết”. Nguyên nhân này khiến nhà báo Phan Quang nhớ lại câu chuyện cách đây 50 năm vào mùa hè năm 1966, khi chiến tranh leo thang ác liệt. Hà Nội gấp rút sơ tán người già, trẻ em, các cơ quan không thật cần thiết có mặt ở nội thành, nơi nơi hối hả đào hầm trú ẩn. Đất nước đối mặt với bao khẩn thiết tột cùng.
Anh em báo Nhân Dân bám trụ thủ đô, làm việc ngay trong căn hầm nằm dưới gốc đa, và hội nghị “Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt” theo ý kiến chỉ đạo của Bác Hồ diễn ra bên gốc đa cổ thụ ấy. “Thủ tướng Phạm Văn Đồng đã tới dự và phát biểu. Bài nói của Thủ tướng ngắn gọn, được viết ra sau khi đã đọc toàn văn các báo cáo và tham luận, cũng như đã xem tất cả 120 bản tóm tắt gửi đến hội nghị.
Sáng hôm sau, các hãng thông tấn Pháp, Anh, Mỹ đồng loạt đưa tin: “Trong khi tại Nhà Trắng, Bộ Tham mưu của Tổng thống Mỹ cấp tập hoàn chỉnh kế hoạch tập kích thủ đô Bắc Việt, thì tại Hà Nội, Thủ tướng Việt Nam luận bàn về ngôn ngữ”.
Nguyễn Thảo
Tiếng Việt đang bị dùng dễ dãi, thiếu chuẩn mực
Mở đầu sách là một câu trích của triết gia Socrates: “Tôi không phải là công dân của riêng thành phố Athens hay nước Hy Lạp, mà còn là một công dân toàn cầu.” Theo đó, “công dân toàn cầu” không phải là một khái niệm mới nhưng là một khái niệm được nhắc đến nhiều gần đây, với không ít ngộ nhận.
Giáo sư Phan Văn Trường chọn một cách đặc biệt để đưa ra định nghĩa cho khái niệm này: Chia sẻ về cuộc sống của những người ông từng gặp và cho rằng họ đang sống và làm việc như một công dân toàn cầu, và để độc giả tự đúc kết cảm nhận riêng. Những người được ông mô tả trong sách khác nhau về quốc tịch, giới tính, công việc… nhưng đều là công dân toàn cầu.
![]() | ![]() |
Giáo sư Phan Văn Trường giao lưu với độc giả trong buổi ra mắt sách ngày 10/7 tại Nhà Văn hóa Thanh niên TP. HCM.
Bàn về “ADN của những công dân toàn cầu”, giáo sư nhắc đến nhiều tên tuổi lớn từ cổ chí kim để minh họa cho những phẩm chất của công dân toàn cầu. Ông cho rằng: “Đây là cá tính hiếm có mà công dân toàn cầu nào cũng sở hữu ít nhiều: Ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng thích ứng nhanh chóng.”
Với lối phân tích đó, tác giả lần lượt nhắc tiếp các vị Nguyễn Du, Phan Bội Châu, Trương Vĩnh Ký, một cậu bé ông gặp ở bãi biển… với những đóng góp cho nhân loại. Từ đó, ông cũng vạch ra những “tiêu chuẩn thừa” trong một số định nghĩa về công dân toàn cầu hiện nay, và từ những điểm chung của các vị nói trên tìm ra những tiêu chuẩn tiệm cận sự chính xác hơn.
Cuốn sáchCông dân toàn cầu - Công dân vũ trụcó sự khác biệt so với những tác phẩm trước đó của giáo sư Phan Văn Trường khi dành cho tất cả mọi người thay vì những doanh nhân, đối ngoại hoặc quản trị. Đây sẽ là bước phát triển tất yếu của mỗi cá nhân trong tương lai, mỗi cá nhân đều có thể tìm thấy gợi ý từ quyển sách này để hoàn thiện chính mình.
Kim Ngân
">Hiểu về công dân vũ trụ qua góc nhìn của Giáo sư Phan Văn Trường
MacBook Pro M4 được bổ sung màu đen không gian mới, tuy nhiên bổ sung này lại gây khó chịu đối với người dùng, sản phẩm rất dễ in lại dấu vân tay; trong khi kích thước, trọng lượng, thiết kế bàn phím, trackpad và đường viền màn hình không thay đổi nhiều so với thế hệ tiền nhiệm.
Điểm mới trên MacBook Pro M4 nằm ở việc tích hợp cổng Thunderbolt 4 thứ ba ở phía bên phải (phần lớn không có ở thế hệ trước), nằm giữa cổng thẻ SD và cổng HDMI.
Phía còn lại chính là cổng sạc MagSafe kết hợp với hai cổng Thunderbolt 4 khác và giắc cắm 3.5 mm. Phiên bản M4 Pro và Max được trang bị cổng Thunderbolt 5, cho phép truyền dữ liệu nhanh hơn.
MacBook Pro M4 hiện có thể kết nối đồng thời với hai màn hình ngoài có độ phân giải 4K ở tần số quét 144Hz, qua cổng HDMI hoặc một màn hình độ phân giải 6K bên ngoài với tần số 60Hz, qua cổng Thunderbolt 4 (hai màn hình 6K, qua Thunderbolt 5).
Tóm lại, thiết kế MacBook Pro M4 14 inch vẫn là một chiếc máy đủ nhỏ gọn để bạn có thể sử dụng di động mà vẫn đáp ứng được hiệu suất và thời lượng pin.
Apple sử dụng công nghệ màn hình tương tự như thế hệ trước, Liquid XDR Retina với một tấm nền IPS 14,2 inch (độ phân giải 2024 x 1964 pixel) được trang bị đèn nền mini-LED.
Màn hình trên MacBook Pro M4 còn đi kèm với công nghệ ProMotion cho phép bạn thay đổi tốc độ quét từ 24 đến 120Hz.
Do màn hình đã không có sự thay đổi nhiều, vì thế chất lượng hình ảnh vẫn tương đương với thế hệ trước.
Điểm khác biệt duy nhất trên MacBook Pro M4 chính là màn hình được thêm một lớp phủ nano (giống màn hình của iPad Pro thế hệ mới), giúp hiển thị rõ ràng hơn dưới ánh sáng mạnh.
Đây là điểm cộng so với thế hệ tiền nhiệm, phù hợp với người dùng thường xuyên di chuyển bên ngoài.
Một thử nghiệm về màn hình dưới ánh nắng mặt trời trên chiếc MacBook Pro M4 cho thấy độ phản xạ tăng từ 9 lên đến 25%, điều chưa từng thấy trên máy tính xách tay.
Theo các chuyên gia công nghệ, lớp phủ nano không ảnh hưởng đến việc đo màu dưới bất kỳ hình thức nào. Do đó, bạn hoàn toàn có thể thực hiện các dự án của mình trên chiếc MacBook khi đang di chuyển với sự thoải mái mà không ảnh hưởng đến việc hiển thị màu sắc.
Lợi ích này chủ yếu mang lại đối với người dùng chỉnh sửa ảnh chuyên nghiệp.
MacBook Pro M4 cuối cùng cũng có một webcam xứng đáng với cái tên đó. Apple trang bị camera 12 megapixel với độ phân giải Full HD. Chất lượng hình ảnh từ webcam rõ ràng đã vượt trội so với các thế hệ trước.
Máy ảnh mới này đi kèm với hai phần mềm tối ưu hóa như tự động đóng khung giúp bạn luôn ở giữa màn hình, nếu người sử dụng di chuyển chiếc camera sẽ dõi theo.
Với tính năng Desk View (tương tự camera trên cao và hiển thị chế độ xem từ trên xuống dưới của bàn làm việc của bạn), người dùng có thể có thể trình chiếu sản phẩm hoặc tài liệu đặt trên bàn, hiệu quả khá thuyết phục.
Apple tiếp tục mang lại sức mạnh và độ bền trên chiếc MacBook Pro với con chip M4 mới, phiên bản tiêu chuẩn được trang bị chip M4 (10 lõi CPU, 10 lõi GPU), RAM 16GB và dung lượng lưu trữ 512GB.
Bài kiểm tra hiệu suất cho thấy, MacBook Pro M4 hiệu quả hơn 30% so với MacBook Air M3 15 inch. Cụ thể, khi sử dụng xuất video trên Final Cut Pro và chỉnh sửa ảnh Lightroom lần lượt nhanh hơn 40% và 30%.
Ngay cả khi nó không được thiết kế để chơi game (do ứng dụng game trên App Store vẫn còn quá ít), hiệu suất trong trò chơi được cải thiện tốt hơn 20% so với thế hệ cũ.
Dù hiệu suất tăng, song thời gian sử dụng thông thường trên chiếc MacBook Pro M4 vẫn khiến người dùng ấn tượng, lên đến gần 26 giờ. Do đó, bạn có thể mang nó đi du lịch hai ngày mà không cần sử dụng bộ sạc.
Một điều mà chúng ta cũng cần phải cân nhắc kỹ trước khi lựa chọn phiên bản MacBook Pro M4 chính là mức giá. Tại Việt Nam, phiên bản tiêu chuẩn của sản phẩm đang được nhiều hệ thống bán lẻ đưa ra với giá đặt trước là 39,99 triệu đồng.
Song nếu bạn mua những phiên bản cao hơn với tùy chọn bổ sung như RAM, bộ lưu trữ… sẽ khiến bạn tốn thêm một khoản tiền không nhỏ từ 49,99 đến 102,49 triệu đồng.
Do đó, bạn cần phải lựa chọn thật kỹ phiên bản để phù hợp với công việc, nhu cầu sử dụng của mình mà không cần phải thêm những khoản tiền không đáng có.
">Đánh giá MacBook Pro M4: Mạnh mẽ nhưng không quá nhiều khác biệt
Điền vào ô trống. Kết quả không phải là 6.
Không có kỹ năng toán học nào có thể giúp bạn giải được câu đố này. Tất cả những gì bạn cần là suy nghĩ khác và sử dụng các phương pháp tiếp cận mới. Nếu bạn thành công, bạn nên tự hào về bản thân.
Độc giả có thể đưa câu trả lời ở phần bình luận.
Nguyễn Thảo (Theo Bright Side)
Đáp án của câu đố mẹo thách thức mọi lời giải">
Câu đố mẹo thách thức mọi thần đồng toán học
Tú Anh gợi cảm với đầm trắng khoe vòng 1
Du học sinh nói gì về canh cua rau đay, El Nino
Đặc điểm 'có một không hai' của các thứ tiếng châu Á
友情链接