内容摘要:Có thể dễ dàng bắt gặp những biển hiệu tiếng Anh bị viết sai chính tả trên nhiều con đường.ậtcườivớic1 đêm nayc1 đêm nay、、
Có thể dễ dàng bắt gặp những biển hiệu tiếng Anh bị viết sai chính tả trên nhiều con đường.
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay |
Chữ "see" bị viết nhầm thành "sea". Ảnh: News Go
|
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay |
Một cửa hàng đồ ăn nhanh trên đường Hoàng Quốc Việt viết chữ "food" (thực phẩm) thành "foot" (chân). Ảnh: Vnexpress
|
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay |
Chữ "school" bị viết sai trên một con đường ở nước ngoài
|
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay |
Chữ "wellcome" bị viết thừa một chữ "l". Ảnh: Thanh Niên
|
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay |
Tấm băng rôn chào mừng trai đẹp Omar Borkan Al Gala tới Việt Nam cũng bị thừa một chữ "l" trong từ "wellcome". Ảnh: IHay |
ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtả
c1 đêm nay |
Tấm biển yêu cầu rửa tay trước khi ra khỏi nhà vệ sinh bị viết thành "rửa tay trước khi sống" vì nhầm chữ "leaving" thành "living"
|
|
Một trung tâm Anh ngữ viết sai tên của chính trung tâm khi nhầm chữ "North" thành "Notrh". Ảnh: Lao Động
|
|
Tấm biển "thượng lộ bình an" được dịch theo kiểu từng chữ một
|