Công nghệ

Bật cười với những tấm biển tiếng Anh sai chính tả

时间:2010-12-5 17:23:32  作者:Thế giới   来源:Giải trí  查看:  评论:0
内容摘要:Có thể dễ dàng bắt gặp những biển hiệu tiếng Anh bị viết sai chính tả trên nhiều con đường.ậtcườivớic1 đêm nayc1 đêm nay、、

Có thể dễ dàng bắt gặp những biển hiệu tiếng Anh bị viết sai chính tả trên nhiều con đường.

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}
Chữ "see" bị viết nhầm thành "sea". Ảnh: News Go

 

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}
Một cửa hàng đồ ăn nhanh trên đường Hoàng Quốc Việt viết chữ "food" (thực phẩm) thành "foot" (chân). Ảnh: Vnexpress

 

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}
Chữ "school" bị viết sai trên một con đường ở nước ngoài

 

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}
Chữ "wellcome" bị viết thừa một chữ "l". Ảnh: Thanh Niên

 

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}

 

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}
Tấm băng rôn chào mừng trai đẹp Omar Borkan Al Gala tới Việt Nam cũng bị thừa một chữ "l" trong từ "wellcome". Ảnh: IHay

 

ậtcườivớinhữngtấmbiểntiếngAnhsaichínhtảc1 đêm nay
{ keywords}
Tấm biển yêu cầu rửa tay trước khi ra khỏi nhà vệ sinh bị viết thành "rửa tay trước khi sống" vì nhầm chữ "leaving" thành "living"
{ keywords}
Một trung tâm Anh ngữ viết sai tên của chính trung tâm khi nhầm chữ "North" thành "Notrh". Ảnh: Lao Động
{ keywords}
Tấm biển "thượng lộ bình an" được dịch theo kiểu từng chữ một
  • Nguyễn Thảo (Tổng hợp)
copyright © 2025 powered by NEWS   sitemap