您现在的位置是:NEWS > Ngoại Hạng Anh
Chuyển đổi số là 'chìa khóa' tạo bước tiến mạnh cho ngành sách Việt Nam
NEWS2025-02-01 17:53:00【Ngoại Hạng Anh】3人已围观
简介Ngày 5/10,ểnđổisốlàchìakhóatạobướctiếnmạnhchongànhsáchViệbóng đá trực tiếp ngoại hạng anh Nh&bóng đá trực tiếp ngoại hạng anhbóng đá trực tiếp ngoại hạng anh、、
Ngày 5/10,ểnđổisốlàchìakhóatạobướctiếnmạnhchongànhsáchViệbóng đá trực tiếp ngoại hạng anh Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật phối hợp với Cục Xuất bản, In và Phát hành, Nhà xuất bản Thông tin và Truyền thông, Cục Chuyển đổi số quốc gia cùng các cơ quan liên quan tổ chức tọa đàm Sách về chuyển đổi số và chuyển đổi số ngành sách. Đây là hoạt động thiết thực chào mừng Kỷ niệm 70 năm ngày truyền thống ngành Xuất bản, In và Phát hành sách Việt Nam (10/10/1952 - 10/10/2022) và ngày Chuyển đổi số quốc gia (10/10/2022).
Chủ trì buổi tọa đàm về chuyển đổi số trong lĩnh vực xuất bản với chủ đềSách về chuyển đổi số và Chuyển đổi số ngành Sách gồm: PGS, TS Phạm Minh Tuấn, Giám đốc - Tổng Biên tập Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật; Ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành, Phó Chủ tịch Hội Xuất bản Việt Nam; TS Nguyễn Khắc Lịch, Cục trưởng Cục Chuyển đổi số quốc gia - Bộ thông tin và Truyền thông.
Các diễn giả dự tọa đàm và giao lưu cùng độc giả còn có GS, TSKH Hồ Tú Bảo, Giám đốc Phòng thí nghiệm khoa học dữ liệu thuộc Viện Nghiên cứu Cao cấp về Toán học (VIASM); Giám đốc khoa học của Viện John von Neumann thuộc Đại học Quốc gia TP.HCM và ông Đinh Quang Hoàng, Giám đốc Công ty Cổ phần sách điện tử Waka. Tọa đàm có sự tham gia của đại diện lãnh đạo các bộ, ban, ngành Trung ương; các chuyên gia, nhà khoa học, nhà quản lý và đại diện các nhà xuất bản, đơn vị phát hành, cơ sở đào tạo ngành xuất bản cùng đông đảo bạn đọc quan tâm.
Phát biểu khai mạc tọa đàm, PGS, TS. Phạm Minh Tuấn nhấn mạnh, trong bối cảnh mới hiện nay, sự phát triển mạnh mẽ của xuất bản phẩm điện tử cũng như cách thức bạn đọc thay đổi cách tiếp cận đối với các xuất bản phẩm thông qua mua hàng trực tuyến đã đặt ra cho ngành xuất bản, in và phát hành sách Việt Nam cả những thời cơ lẫn thách thức mới, và thực hiện chuyển đổi số chính là một yêu cầu tất yếu. Những hạn chế, thách thức, khó khăn chung của ngành trong hoạt động chuyển đổi số chính là những vấn đề đặt ra để các chuyên gia, nhà khoa học, nhà quản lý cùng trao đổi, thảo luận, từ đó đưa ra các giải pháp đổi mới, ứng dụng chuyển đổi số…
Tại tọa đàm, các diễn giả đã cùng chia sẻ, trao đổi nhiều nội dung về xu hướng chuyển đổi số trên thế giới và Việt Nam; chủ trương, chính sách của Đảng, Nhà nước về thúc đẩy chuyển đổi số và Chương trình chuyển đổi số quốc gia; tình hình chuyển đổi số trong một số ngành, lĩnh vực, trong đó có lĩnh vực xuất bản cùng những kết quả đã đạt được thời gian qua; giới thiệu kinh nghiệm về việc xuất bản và phát hành sách điện tử; giới thiệu những thành quả bước đầu của quá trình thực hiện chuyển đổi số ở một số đơn vị xuất bản, phát hành sách điện tử; xu hướng xuất bản điện tử trên thế giới và Việt Nam…
Phát biểu kết luận tọa đàm, ông Nguyễn Nguyên cho biết, trong hơn 2 năm qua, mặc dù đại dịch Covid-19 ảnh hưởng lớn đến doanh số ngành xuất bản nhưng đội ngũ làm xuất bản đã chủ động đẩy mạnh ứng dụng công nghệ trong quy trình xuất bản, các doanh nghiệp đã đẩy mạnh hoạt động phát hành trên các nền tảng thương mại điện tử, phát hành xuất bản phẩm điện tử, sách nói..., nhờ đó đã tạo nên một thị trường xuất bản mở, giúp đa dạng hóa các loại hình xuất bản phẩm.
Khẳng định chuyển đổi số là "chìa khóa" tạo bước tiến mạnh cho ngành sách Việt Nam, đem lại thời cơ lớn nhưng cũng đặt ra nhiều thách thức cho ngành, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành cho rằng, để chuyển đổi số thành công, phải thay đổi nhận thức về chuyển đổi số, tiếp sau đó là đầu tư công nghệ và đón nhận công nghệ, đồng thời phải vượt qua những cạnh tranh khi chuyển đổi số, nhất là vấn đề về bản quyền.
Bên cạnh những thuận lợi và những cơ hội, hiện nay việc chuyển đổi số trong hoạt động xuất bản và khai thác hiệu quả thị trường này là vấn đề đặt ra với không riêng ngành xuất bản mà cần sự chung tay của nhiều ngành, đặc biệt là sự thay đổi trong nhận thức và hành động về chuyển đổi số.
很赞哦!(2)
相关文章
- Nhận định, soi kèo Venezia vs Hellas Verona, 0h30 ngày 28/1: Đả bại tân binh
- Phó Chánh Văn phòng UBND TP.HCM giữ chức Phó Chủ tịch TP Thủ Đức
- Vào lớp yoga dành cho tù nhân
- Phương Nga ra MV 'Bài ca người giáo viên nhân dân' tri ân thầy cô
- Kèo vàng bóng đá Aston Villa vs West Ham, 23h30 ngày 26/1: Khó tin The Hammers
- Apple theo dõi nhất cử nhất động của người dùng bất chấp quyền riêng tư?
- Chủ tịch Quốc hội: Chiến sĩ công an phải có 'bàn tay sạch và biết trọng danh dự'
- Lời chứng của một nô lệ tình dục từ năm 11 tuổi
- Nhận định, soi kèo Club Leon vs Guadalajara, 10h00 ngày 29/1: Bất ngờ từ đội khách
- Thiêng liêng Lễ chào cờ sáng mùng 1 Tết trên quần đảo Trường Sa
热门文章
站长推荐
Soi kèo góc Venezia vs Hellas Verona, 0h30 ngày 28/1
Lao động Trung Quốc cạn tiền sau Tết
Bán họ với giá 45.500 USD
Một lớp đào tạo tu nghiệp sinh ở Nhật Bản. Ảnh: Kyodo Chính phủ Nhật vào năm 1993 đã giới thiệu chương trình đào tạo với mục chuyển giao bí quyết của Nhật sang các nước đang phát triển. Nhưng chương trình, áp dụng cho nông nghiệp và sản xuất trong số các ngành khác, lại nhận được những chỉ trích cả trong và ngoài nước rằng là một biện pháp nhập khẩu lao động giá rẻ. Các trường hợp làm việc bất hợp pháp giờ, tiền lương chưa thanh toán, bạo lực và các điều kiện khắc nghiệt khác cũng đã được báo cáo.
Theo Bộ Tư pháp, các học viên nước ngoài đang tăng lên, với 167,641 người đăng nhập vào năm 2014; 192,655 vào năm 2015 và 228,589 vào năm 2016. Với 22 người chết trong 3 năm, tỷ lệ tử vong do lao động làm việc khoảng 3,7/100.000 học viên.
Trong toàn quốc, số liệu của Bộ Lao động cho thấy số tử vong vì lao động trong tất cả các ngành công nghiệp là 2,957 - hay 1,7 người chết/100.000 nhân công.
Akira Hatate, Giám đốc Hiệp hội Quyền tự do dân sự Nhật Bản - một chuyên gia về hệ thống thực tập sinh - chỉ ra rằng có thể có nhiều trường hợp liên quan đến các học viên nước ngoài do các tiêu chuẩn báo cáo lỏng lẻo của Chính phủ.
Theo ông, tai nạn lao động thường xảy ra với những người không phải là người Nhật bởi vì họ "không quen thuộc với nơi làm việc của Nhật Bản, họ thường làm việc cho các công ty nhỏ và vừa không quan tâm tới sự an toàn và sức khoẻ tại nơi làm việc. Học viên (cũng) không thể giao tiếp thông thạo tiếng Nhật. "
"Cũng có trường hợp các học viên, người không thể làm việc do chấn thương, buộc phải trở về nhà. Che giấu tai nạn lao động tràn lan, "Hatate nói.
Học viên Việt Nam chiếm đông đảo nhất trong số các tu nghiệp sinh tại Nhật Bản, với hơn 26.000 người. Ảnh: Kyodo Một người Việt Nam bị thương trong công việc nói rằng ông chủ của anh đã bỏ tiền bảo hiểm. Người đàn ông 23 tuổi này đã tới Nhật Bản vào tháng 7/2015 để làm việc tại một công ty xây dựng ở Tokyo.
Không có kinh nghiệm trước khi làm nghề mộc, anh làm việc tại các khu vực xây dựng nhà ở và lương tháng khoảng 120.000 yên. Các học viên cho biết anh đã bị thương vào tháng 5/2016 khi ngón tay cái vô tình bị đóng đinh trên máy. Anh đã phải nhập viện trong 5 ngày và sau khi xuất viện nghỉ một ngày. Ngày hôm sau, anh tiếp tục công việc bằng ngón tay cái của mình trong băng giá. Một năm sau, anh bị thương bàn tay của mình trong quá trình dỡ hàng.
Ngay cả khi đang làm việc, công ty đã nộp đơn bồi thường cho người lao động, nói rằng anh đã vắng mặt dài hạn và trích dẫn một giấy chứng nhận y khoa cho biết anh cần 3 tháng để hồi phục. Khoảng 900.000 yên đã được chuyển vào tài khoản ngân hàng của anh, nhưng chủ nhân nói rằng tiền không phải là của anh và yêu cầu giao lại nó. Học viên Việt Nam nói rằng mình đã bị cướp tổng cộng là 220.000 yên.
Do thiếu kinh nghiệm trong lĩnh vực này và kỹ năng tiếng Nhật kém, người đàn ông này thường mắc phải sai lầm. Png chủ sẽ mắng chửi và yêu cầu trở về nước, hoặc buộc phải cúi đầu xin lỗi. Người đàn ông cho hay anh đã chịu đựng sự ngược đãi vì nợ khoảng 1,4 triệu yên cho các cơ quan khác nhau, bao gồm cả phía Việt Nam, nơi đưa anh đi tu nghiệp. Anh trở về Việt Nam tháng trước.
Shiro Sasaki, Tổng thư ký Liên minh Công nhân Zentoitsu cho hay:
"Người nước ngoài không biết về hệ thống bồi thường cho công nhân, và có rất nhiều công ty nghĩ rằng mọi thứ có thể được giải quyết bằng cách các học viên trở về quê hương của họ".
Theo Sasaki, cách mà các công ty này đối xử với các học viên nước ngoài sẽ không bao giờ được chấp nhận cho công nhân Nhật Bản. Dữ liệu mới nhất được đưa ra khi chính phủ tiến tới mở rộng phạm vi của hệ thống do tình trạng thiếu lao động trên toàn quốc.
Theo một luật mới có hiệu lực vào tháng 11, dịch vụ chăm sóc được thêm vào danh sách các lĩnh vực mà các học viên nước ngoài có thể làm việc. Sự thay đổi này đã được thực hiện khi các công ty phải vật lộn để vượt qua sự thiếu hụt trầm trọng của các nhân viên chăm sóc sức khoẻ trong một ngành công nghiệp ngày càng trở nên quan trọng trong bối cảnh dân số già đi nhanh chóng.
Theo một khảo sát của Cục Nhập cư, số người Việt Nam trong Chương trình Đào tạo Kỹ thuật viên Quốc tế của Nhật Bản dành cho người nước ngoài đã lên đến 26.437 người tính đến giữa năm 2017. Các học viên từ Trung Quốc đông thứ nhì, với 16.863 người. Tiếp theo là Indonesia ở 4.558, Thái Lan ở 2.160 và Philippines với 2.043.
Song Nguyên(Theo Japan Times)
Đại học Nhật Bản - Những quả bom nổ chậm
Bài viết của tác giả Sanjena Sathian đã vẽ ra một bức tranh ảm đảm với các trường đại học Nhật Bản trong tương lai gần
">Tu nghiệp sinh tại Nhật đối mặt môi trường khắc nghiệt
Nhận định, soi kèo Dewa United vs PSM Makassar, 15h30 ngày 27/1: Bão tố xa nhà
- Hơn 80 năm trước, học giả Nguyễn Văn Vĩnh đã có bài viết bàn về việc mà cho đến nay vẫn đang gây tranh cãi - đó là ủng hộ hay phản đối Tết âm lịch.
Bài viết có nhan đề Pour et contre le Têt, đăng trên tờ L’Annam Nouveau - Nước Nam Mới, số 315 tháng Một 1934.
VietNamNet giới thiệu bài viết này qua bản dịch của nhà giáo Phạm Toàn.
Ảnh ST Lời người dịch:
Nguyên văn tên bài viết của cụ Nguyễn Văn Vĩnh là Tán thành và Chống lại Tết (Pour et Contre le Têt). Nhưng e rằng bạn đọc Việt Nam sờ sợ thuật ngữ Chống lại, nên bản dịch này chỉ nói hai “lá phiếu” thôi!
Vả chăng vào ngày Tết, ngay cả phe chống lại Tết cũng vẫn sà vào mâm cỗ Tết hoặc đi chơi Tết để hòa đồng với gia đình, vớihọ hàng, làng xóm. Ngày Tết ấy mà!
POUR ET CONTRE LE TÊT
(Ủng hộ hay chống lại cái Tết)
L’Annam Nouveau - Nước Nam Mới, số 315 tháng Một 1934.
Tết sắp đến, ngày hội lớn đầu năm của người nước Nam ta sắp đến, cũng nên điểm qua những ý tưởng khác nhau của Bên A và Bên B về cách thức đồng bào ta tổ chức ngày lễ long trọng này.
Chuyện niên lịch cũng có tầm quan trọng, dù cho người châu Âu vẫn chọn ngày Đông chí làm ngày mở đầu năm mới, trong khi bên nước ta, lấy quãng thời gian bắt đầu mùa xuân cho năm mới, thì đó cũng chỉ thuần túy là chuyện quy ước.
Các nhà thơ hoặc các nhà bác học đều đồng ý với nhau coi mùa xuân mở đầu một năm và lấy mùa đông để chấm dứt một năm.
Sinh xuân, trưởng Hạ, Thu sái, Đông tàn.(Tiếng Việt trong nguyên văn – Người dịch (ND)).
Cây cỏ sinh ra vào mùa xuân, lớn lên và phát triển nhờ ảnh hưởng của cái nóng mùa Hạ, ra quả vào mùa Thu, và rụng lá vào mùa Đông… Để lặp lại một cuộc đời mới sẽ bắt đầu lại vào mùa Xuân.
Một năm bắt đầu vào mùa xuân như vậy là hài hòa với sự sống của muôn loài và thật là hợp lý nếu chúng ta ăn mừng sự bắt đầu này, hoặc chính xác hơn là ăn mừng sự bắt đầu lại này, bằng cách vui hưởng những cảnh đẹp của sự tái sinh: sự nở rộ của cây cỏ và sự nảy mầm dưới bầu trời đã dịu đi và trong thời gian thích hợp với những thú vui và những cuộc du ngoạn thú vị trong thiên nhiên cũng đang nở rộ. Đó là điều khiến các dân tộc Á Đông chúng ta tin tưởng, rằng có các thần linh về dự các cuộc lễ hội mùa Xuân, và có cả một lô huyền thoại dường như tượng trưng cho những khái niệm thiên văn học có liên hệ với thiên văn học Ả Rập, mà cho đến nay chúng ta vẫn chưa xác định được chính xác đến đâu.
Dẫu sao vẫn có lá phiếu phản đối lại niên lịch theo mặt trăng bắt đầu cho một Tuần Trăng Mới, mà tuần Trăng này không thể trùng hợp đều đặn với bất kỳ điểm chuẩn nào trên đường đi của các hành tinh.
Ảnh: ST Liên quan đến điểm chuẩn mở đầu mùa Xuân, khoảng cách có thể thay đổi từ 0 đến 15 ngày. Xét theo quan điểm mùa như vậy, khó có thể tin cậy vào tính chính xác theo năm âm lịch. Và căn cứ theo khoảng cách tối đa 15 ngày khi bắt đầu mùa Xuân được lấy là điểm chuẩn cố định, thì mọi điểm chuẩn khác cho các mùa trong năm trở nên khó tin, bởi vì các mùa theo mặt Trăng và các tháng phải đuổi nhau, xen kẽ nhau. Chi tiết có vẻ vô nghĩa này lại rất quan trọng xét trên phương diện mùa màng. Và người nông dân lành nghề buộc phải luôn luôn tra cứu lịch để biết được vào thời điểm Âm lịch nào có các lễ hội theo mùa, như ngày bắt đầu các mùa, các ngày chí (Đông chí, Hạ chí – ND thêm) và ngày lập (lập Xuân, lập Hạ – ND thêm), trong khi với niên lịch Gregorius thì tất cả những điểm chuẩn đó rơi vào những thời điểm cố định, có sai lệch cũng chỉ một hai ngày.
Những sự trùng hợp rất thay đổi của các niên lịch theo mặt Trăng với những điểm chuẩn theo mùa, tạo ra một loạt những tín điều và những khái niệm thiên văn học được ghi lại trong những sách vở khổng lồ nếu có ai muốn xem xét và tranh luận về chúng xin cứ việc.
Vậy là, người ta nói năm Âm lịch là không có mùa Xuân khi mùa Xuân bắt đầu vào tháng cuối cùng của năm trước. Một năm Âm lịch bình thường tức là một năm không có tháng nhuận chỉ có 354 hoặc 355 ngày, nên mùa Xuân sau, bắt đầu như một định mệnh vào cuối năm, cũng là lúc bắt đầu năm mới.
Khởi đầu của mùa Xuân không phải là toàn bộ mùa Xuân. Nhưng cái tật thích biểu trưng của đồng bào ta khiến họ có những ý tưởng lạ lùng về phương diện này, và đối với họ một năm mà không bắt đầu bằng mùa Xuân thì cả năm không có giá trị gì xét về phương diện mùa màng. Đó là trường hợp của năm Giáp Tuất bắt đầu bằng một ngày Nhật Thực hôm 14/2 và bắt đầu từ giờ đầu tiên của ngày đó.
Mong sao cho các điềm báo đều nhầm! Và đó là lý do duy nhất để tin rằng người Âu châu đã có lý trong cách tính năm tháng của họ, mà người Tàu và người Nhật đã khôn ngoan theo, họ cũng theo lịch Gregorius, trong khi chờ đợi có một cuốn lịch phổ quát với nhiều dự án khác nhau đã được trình lên Hội Quốc Liên.
Nhưng phong tục thì rất dai dẳng. Nếu người Tàu và người Nam tự nguyện lấy ngày 1 tháng Giêng của Châu Âu như là ngày đầu năm, chí ít là để phù hợp với những thanh toán thương mại của họ với nước ngoài, thế nhưng họ vẫn cứ thích ngày đầu năm kiểu Tàu và kiểu nước Nam, những ngày đó thường là 3 ngày, trước đó còn là những ngày lễ mở màn, tiếp sau 3 ngày đó còn là những ngày lễ kết thúc, lễ nào cũng ít nhiều long trọng.
Chợ hoa ngày Tết. Ảnh: ST Vào những ngày xưa yên bình, những cuộc lễ hội long trọng khác nhau đó kéo dài có khi đến 15 ngày nếu không phải là một tháng. Cha ông chúng ta biện bạch rằng họ không biết đến những ngày nghỉ Chủ nhật. Thực ra trong cả năm họ vẫn có một số lễ hội nhỏ, chính xác là 6 cuộc, đó là:
1 – Ngày 3 tháng Ba Âm lịch, người ta không ăn đồ nóng bởi vì có một ông Giới Tử Thôi nào đó thời cổ Trung Hoa đã bị chết thiêu vào ngày đó.
2 – Mồng 5 tháng Năm ta, có lễ Đoan Ngũ hoặc Đoan Dương.
3 – Ngày 15 tháng Bẩy ta, ngày lễ của đạo Phật tương ứng với ngày của những người chết của người Châu Âu.
4 - Ngày 15 tháng Tám ta, là lễ Trung Thu còn gọi là ngày lễ khi mặt Trăng sáng nhất trong năm.
5 – Ngày 9 tháng Chín, lễ Trùng Cửu, ngày mà nhà nông chúng ta chờ đợi những trận mưa đầu tiên sau một thời gian khô hạn.
6 – Cuối cùng ngày 10 tháng Mười, ta gọi là lễ gạo mới, thứ gạo mùa ngon lành gặt vào mùa đông.
Vào những ngày lễ hội này các viên chức cũng như những người lao động không được nghỉ bởi vì ăn mừng lễ tết cũng là làm việc.
Những ngày được nghỉ thực sự của người xưa là những ngày lễ của cộng đồng vào tháng Hai hoặc tháng Tám, đôi khi cả vào tháng Mười Một, nói chung mỗi cuộc lễ được nghỉ 5 ngày. Việc làng, Vào đám(Tiếng Việt trong nguyên văn – ND), Xuân tế, Thu tế(Tiếng Việt trong nguyên văn – ND) để cúng các vị thần bảo hộ cho mùa Xuân và mùa Thu.
Ngoài những ngày lễ chung đó, có những làng còn tổ chức giỗ thần linh riêng, thường là kỷ niệm ngày chết (ngày kỵ, ngày vía – Tiếng Việt trong nguyên văn), hiếm khi là ngày sinh của họ.
Tất cả các ngày lễ hội đó gộp lại được khoảng 20 ngày trong năm, như vậy là ta hiểu được rằng nông dân của ta đã gỡ lại những ngày đầu năm, đó là một thời kỳ bị buộc phải không có việc gì để làm tại những vùng ruộng đồng mùa, ở đây sau vụ gặt mùa Thu, chỉ còn có việc đi bán thóc và chờ đợi những cơn mưa rào tháng Hai để chuẩn bị đất cho những vụ trồng trọt trên đất khô. Tại những vùng ruộng ngập nước, người ta cấy lúa chiêm tháng Năm, và người ta lao vào những cuộc vui ngày Tết để bù lại những ngày lao động vất vả trên ruộng nước vào giữa mùa Đông.
Vì vậy cho nên người ta có các cách giải thích và biện minh cho ngày lễ Tết này, vì đây là một xứ sở mà cuộc sống không phải lúc nào cũng màu hồng, khi trời thì rét mà áo quần thì thiếu thốn, và khi phải gặt lúa vào tháng Sáu dưới mặt trời thiêu đốt.
Với những người nào chỉ có nguồn sống từ đất, ngày Tết là thời cơ duy nhất để có đồng tiền ra vào trong nhà sau khi đã bán thóc lúa tháng Mười. Nhiều khi người ta tiêu pha không buồn nghĩ đến ngày mai cận kề, và phải nghĩ đến cách làm gì để chi tiêu cho vụ mùa sau đang tới. Đó là một thứ trả thù của người nông dân nghèo làm việc cho địa chủ và người cho vay lãi.
Mâm cơm ngày Tết. Ảnh: ST Về phần tôi, tôi sẵn lòng thông cảm với người nông dân nghèo đó bởi vì đối với anh ta, đó cũng chỉ là được ăn no và có thêm chút thịt và cá vào bữa cơm mà thôi, một vài manh áo mới khoác ra ngoài tấm áo ngày nào cũng mặc khó có thể được coi là điều sang trọng trong những ngày rét mướt ấy.
Nhưng than ôi lại còn chuyện cờ bạc, thứ hấp dẫn kẻ nghèo khó tạm thời có vài đồng xu rủng rỉnh để được kiếm thêm hoặc sẽ hết sạch. Và anh nông dân nghèo ấy đã có lý khi nghĩ rằng cờ bạc ngày Tết sẽ đem lại cơ may cho cả năm tới được cuộc sống tốt đẹp hơn. Cờ bạc vào ngày tết đối với người nông dân như một thứ điềm báo về mọi việc trong năm và do chỗ những công việc đó là hệ trọng, điềm báo trong ván bài thường trở thành hiện thực trong năm, là hạnh phúc hoặc là đau khổ.
Nhưng tôi yêu ngày Tết còn bởi vì, đó là mùa của những bông hoa đẹp nhất và đó là thời điểm duy nhất người đàn bà nước Nam trang điểm để tự làm đẹp và làm đẹp thêm cho cảnh làng quê. Người đàn bà nước Nam không trang điểm đẹp đẽ để đến nhà thờ làm lễ các ngày Chủ nhật, họ chỉ có dịp trang điểm một chút để đến nhà chùa, ở đó đức Phật cũng biết giúp cho các cô gái đạt được ước mơ trong những bộ trang phục đẹp đẽ hơn trước mặt những chàng trai trong mộng của họ.
Nguyễn Văn Vĩnh
Người dịch: Nhà giáo Phạm Toàn
Sưu tầm: Nguyễn Kỳ
Hiệu đính kỹ thuật: Nguyễn Lân Bình
">Hai lá phiếu về Tết
Sau khi xem video hậu trường cảnh quay phân đoạn này của Cao Thái Hà, nhiều khán giả bày tỏ sự cảm thông, thấu hiểu cho nghề diễn viên. Họ động viên Cao Thái Hà cũng như những diễn viên khác rất nhiều. Đó chính là điều những nghệ sĩ như Cao Thái Hà mong muốn.
"Đọc bình luận của khán giả thấy hạnh phúc quá mà không dám hạnh phúc nhiều, sợ vui quá lại quên mất cố gắng. Cảm ơn mọi người rất nhiều", nữ diễn viên chia sẻ niềm vui khi được khán giả ghi nhận sau những nỗ lực, hy sinh của bản thân và cả đoàn phim.
Bộ phim Mẹ rơmsẽ tiếp tục được phát sóng từ thứ 2 đến thứ 6 hàng tuần, trên VTV1.
'Mẹ rơm' tập 11: Khoản nghi ngờ Hào có liên quan tới Loan">Cao Thái Hà bầm dập, trầy xước sau cảnh quay trong phim 'Mẹ rơm'
Ngày 3/12, liveshow Hà Nội riêng tôi của ca sĩ Vũ Thắng Lợi sẽ diễn ra tại Cung hữu nghị Việt Xô Hà Nội, hiện tại, anh đang ráo riết tập luyện cùng dàn nhạc để chuẩn bị cho show diễn đặc biệt này. ">Vũ Thắng Lợi thăng hoa với các ca khúc về Hà Nội